skip to main | skip to sidebar

Atención educativa para el alumnado de origen extranjero

Se ofrece un repertorio de enlaces comentados, actualizados periódicamente y clasificados por temas sobre diferentes aspectos de interés para la acogida, la organización, la enseñanza del español como lengua extranjera, materiales para superar el desfase curricular, actividades interculturales, etc. para el alumnado de origen extranjero en nuestros centros educativos. Se puede navegar desde el ÍNDICE DE TEMAS.

6.20.2007

Pronunciación



Phonetics
Publicado por Carmen Rojas en 12:34

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada más reciente Entrada antigua Inicio
Ver versión para móviles
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

Datos personales

Mi foto
Carmen Rojas
Lisboa, Portugal
Instituto Español Giner de los Ríos
Ver todo mi perfil

Índice de temas

  • ►  09 (1)
    • ►  2 (1)
      • ►  13 (1)
  • ▼  07 (13)
    • ▼  6 (13)
      • ▼  20 (13)
        • Orientaciones para la acogida
        • Evaluación
        • Propuestas didácticas
        • Guías de materiales
        • Cursos de español lengua extranjera (ELE)// Cursos...
        • Podcast y audiolibros
        • Pronunciación
        • Material para descargar e imprimir
        • Portales de ELE (Español como lengua extranjera)
        • Páginas con actividades interactivas y diccionarios
        • Otros materiales
        • Interculturalidad
        • Textos para la formación del profesorado

Recomendamos

  • 2008 Culturas. Exposición y Premios para el Diálogo Intercultural
  • Actividad: Experiencia profesional
  • Diccionario de gestos en español
  • DIÁLOGO ENTRE DOS CULTURAS, HAMMAM EN ESPAÑA - Marcoele
  • Enseñanza de la pronunciación a alumnado chino
  • Guía de recursos para refugiados en España
  • Guía de recursos para refugiados en España
  • Guía de recursos para refugiados en España
  • Guía para la gestión de centros interculturales. Principios y herramientas.
  • Interculturalidad, lengua y cohesión social (webquest)
  • La inmigración en España (Power Point)
  • Le site de tous les alphabetes
  • Los dados de la vida (Secundaria)
  • Marco de Referencia Europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas
  • Marco de Referencia Europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas
  • Marco de Referencia Europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas
  • Marco de Referencia Europeo para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas
  • Mis primeras semanas en el Aula de Enlace
  • Observatorio Atrium Linguorum
  • Recursos para el alumnado portugués
  • Shakira, una vida en movimiento
  • Talk-it, modulador de voz en español e inglés
  • Webquest. 2008, año europeo de las lenguas

Blogs de lo mismo

  • Aula de Inmersión Lingüística de Oviedo
    MESTIZAJE
    Hace 12 años
  • Español para inmigrantes
    Ya taiba
    Hace 12 años
  • Aula de Inmersión Lingüística de Avilés
    ¡¡¡Tenemos un nuevo blog!!!
    Hace 13 años
  • Cuaderno Intercultural
    Nueva dirección de Cuaderno Intercultural
    Hace 15 años
SlideShare | View | Upload your own

Documentos

  • Aportaciones a la Integración del Alumnado Marroquí
  • Centros escolares y familias en las sociedades multiculturales
  • Condiciones y perfil del docente de educación intercultural bilingüe
  • Enseñar y aprender en clave de diversidad cultural. Orientaciones y estrategias para los centros educativos
  • Español para alumnado marroquí,
  • Inmigración, educación y lengua propia, de Ignaci Vila
  • Interculturalidad y educación
  • Multiculturalidad en Secundaria
  • Uma escola para todos

Enlaces de interés

  • Aula Intercultural
  • Centro Virtual Cervantes
  • Diccionario multilingüe
  • FORMESPA
  • INTERELE
  • Música en español
  • Portfolio Europeo de las Lenguas (MEC)
  • Punto de observación
  • Servicios a la inmigración en Extremadura
  • Todoele
  • Vídeos educativos

Editoriales de Español Lengua Extranjera

  • Anaya ELE
  • Difusión
  • Edelsa
  • Edinumen
  • Es Espasa
  • Santillana
  • SGEL
  • SM

Sitios que nos enlazan

  • Association Française pour la Diffusion de l'Espagnol
  • Aula 21
  • bo3 TIC
  • CEPMálaga, Bitácora
  • Cuaderno intercultural
  • De estranjis
  • Educación Tecnológica
  • EducActivA
  • Educadultos
  • GSEMMA à QUEBEC
  • HIPIen Irungo Mintegia
  • IES El Pinar
  • Keegy
  • La despensa educativa
  • LEIOAKO HIPIAK
  • Literaturame
  • Língua espanhola, filosofia e espiritualidade
  • Orientac'us Weblog
  • Orientac'us Weblog
  • Palabras tendidas al viento
  • Rincón Didáctico Educarex
  • Rincón Educarex - Atención a la diversidad
  • Ser o no ser... docente en la ESO
  • Sólo es útil el conocimiento que nos hace mejores
  • Tadega
  • Tecnoloxías de atención á diversidade. Educación galega

Premio anual ASELE-CREADE sobre Interculturalidad y Enseñanza de L2

El Centro de Recursos para la Atención a la Diversidad cultural en Educación (CREADE-CIDE) y la Asociación para la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ASELE), con el fin de fomentar la investigación y la práctica sobre Interculturalidad y Enseñanza de Segundas Lenguas (L2), convocan anualmente un PREMIO DE INVESTIGACIÓN para trabajos de investigación o experiencias pedagógicas.

VER BASES

Radiografía del alumnado extranjero en España

Más de 600.000 extranjeros cursan actualmente enseñanzas no universitarias en España, representando a un 8,4% de los alumnos matriculados en enseñanzas no universitarias en nuestro país. ¿De dónde vienen estos alumnos? ¿En qué centros estudian? ¿En qué niveles educativos tienen mayor presencia? Continuar leyendo...

Vídeos

Español para extranjeros - Hay motivo
Papeles mojados, Chambao
Clandestino, Manu Chao
Espaldas Mojadas, Tam tam go
Abecedario Alfabeto árabe Caracteres chinos Alfabeto ruso

Abc del mundo árabe, Paulo Daniel Farah

"A b c del mundo árabe", está publicado por la Editorial SM y va dirigido al público infantil hispanohablante. Su autor, Paulo Daniel Farah, propone una sugerente manera de aproximarnos a esta cultura de forma clara y sencilla.
El libro presenta a partir de cada letra del alfabeto una palabra que explica un elemento o icono de la cultura árabe. Así, por ejemplo, va explicando qué significa en esta cultura “Bagdag”, “camello”, “desierto”, “Egipto”, “farón”, “hammam”, “islam” o “mezquita”. A cada término le acompaña una ilustración de Alê Abreu que con el lápiz, la acuarela o el acrílico ha buscado traducir en imágenes el rico y diverso mundo árabe y aportar un elemento visual mágico y evocador.
Os invito, como ejemplo, a leer la “w” de “wáhid”. “Wáhid es el número uno en árabe. Contar hasta diez es sencillo: wáhid (uno), ithnán (dos), thalátha (tres), árbaa (cuatro), khamsa (cinco), setta (seis)... En español, llamamos al 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, y 9 números árabes porque fueron los que los divulgaron por el mundo. Y la palabra “cero”, en español, se parece a la palabra “sifr”, en árabe. Esa semejanza no es casual. Muchas otras palabras que utilizamos en el día a día también tienen origen árabe: aceite, arroz, azúcar...”
Puede ser un material para recomendar como lectura, para proponer puestas en común en el aula, para que nuestros alumnos creen sus propios “A b c...” sobre otras culturas, etc. En definitiva, una lectura muy recomendable que busca crear un espacio para el conocimiento intercultural y despertar el interés mutuo.

Add to Technorati Favorites

 Subscribe in a reader

Idiomas que se hablan en el mundo

Afrikaans: Sudáfrica

Albanés: Albania, Serbia y Montenegro (Kosovo).

Alemán: Alemania, Austria, Bélgica, Liechtenstein, Luxemburgo, Suiza.

Amhárico: Etiopía.

Árabe: Arabia Saudita, Argelia, Bahréin, Comoras, Chad, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Eritrea, Iraq, Israel, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Palestina, Qatar, Sahara Occidental, Siria, Somalia, Sudán, Túnez, Yemen, Yibuti.

Armenio: Armenia.

Azerí: Azerbaiyán.

Aymara: Bolivia, Perú.

Bahasa: Indonesia (Bahasa Indonés).

Bengalí: Bangladesh.

Bielorruso: Bielorrusia.

Birmano: Myanmar.

Bislama: Vanuatu.

Bosnio: Bosnia-Herzegovina.

Bribrí: Costa Rica.

Búlgaro: Bulgaria.

Catalán: España, Andorra, Francia e Italia.

Cingalés: Sri Lanka.

Croata: Croacia, Bosnia-Herzegovina.

Coreano: Corea del Norte, Corea del Sur.

Chamorro: Marianas del Norte, Guam.

Checo: República Checa.

Chibcha: Colombia.

Chichewa: Malawi.

Chino: China, Brunei, Hong Kong, Singapur,Taiwán.

Creole: Haití, Guadalupe, Martinica.

Danés: Dinamarca.

Divehi: Maldivas

Dzongkha: Bhután

Escocés: Escocia.

Eslovaco: Eslovaquia.

Esloveno: Eslovenio.

Español: Andorra, Argentina, Bolivia, Canadá, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, El Salvador, España, Filipinas, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, México, Nicaragua, Oriente Próximo, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Sahara Occidental, Uruguay, Venezuela.

Estonio: Estonia.

Euskera: España (País Vasco y parte de Navarra), Francia (País Vasco francés).

Feroés: Islas Feroe.

Filipino: Filipinas

Finés: Finlandia.

Francés: Francia, Andorra, Bélgica, Benín, Burkina Faso, Burundi, Camerún, Canadá, Congo, Costa de Marfil, Chad, Comoras, Gabón, Guinea, Guinea Ecuatorial, Haití, Luxemburgo, Madagascar, Malí, , Mónaco, Níger, Nigeria, República Centroafricana, República Democrática del Congo, Ruanda, Senegal, Seychelles, Suiza, Togo, Vanuatu, Yibuti, Canadá.

Frisón: Holanda.

Gagauzo: Moldavia.

Galés: Gales.

Gallego: España (Galicia).

Georgiano: Georgia.

Gibelterse: Kiribati.

Griego: Grecia y Chipre.

Guaraní: Paraguay

Hebreo: Palestina, Israel.

Hindi: India, Guayana, Fiji.

Húngaro: Hungría, Serbia y Montenegro (Voivodina).

Inglés: Australia, Botsuana, Canadá, Camerún, Escocia, Estados Federados de Micronesia, Estados Unidos, Fiji, Filipinas, Gales, Gambia, Ghana, Guyana, Hong Kong, India, Inglaterra, Irlanda, Islas Salomón, Islas Marshall,Kenia, Kiribati, Lesotho, Liberia, Malawi, Maldivas, Malta, Marianas del Norte, Nauru, Niue, Nueva Zelanda, Papúa Nueva Guinea, Ruanda, Samoa, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Sudáfrica, Swazilandia, Tonga, Tuvalu, Uganda, Vanuatu, Zambia, Zimbabwe.

Irlandés: Irlanda.

Islandés: Islandia.

Italiano: Italia, San Marino, Suiza.

Japonés: Japón.

Jemer: Camboya.

Kaqchikel: Guatemala.

Kazajo: Kazajstán.

Kinyarwanda: Ruanda.

Kirguís: Kirguistán.

Kirundi: Burundi.

Kiswahili: Kenia.

Kurdo: Irak, Turquía, Irán.

Lao: Laos.

Latín: Ciudad del Vaticano.

Letón: Letonia.

Lingala: Congo.

Lituano: Lituania.

Luxemburgués: Luxemburgo.

Macedonio: Macedonia.

Malayo: Malasia, Brunei, Singapur.

Maltés: Malta.

Mam: Guatemala.

Maorí: Nueva Zelanda.

Mapudungun: Chile, Argentina.

Marshalés: Islas Marshall.

Moldavo: Moldavia.

Mongol: Mongolia

Nahuatl: México.

Nauruano: Nauru.

Neerlandés u Holandés: Holanda, Bélgica, Suriname.

Nepalí: Nepal.

Noruego (Nynorsk y Bokmal): Noruega.

Panyabí: India, Pakistán, Bangladesh.

Patois: Costa Rica, Jamaica.

Persa: Afganistán, Irán.

Pocomam: Guatemala.

Polaco: Polonia.

Portugués: Portugal, Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Mozambique, Santo Tomé y Príncipe, Timor Oriental.

Q'eqchí: Guatemala.

Quechua: Bolivia, Ecuador, Perú.

Quiché: Guatemala.

Serbio: Serbia y Montenegro, Bosnia-Herzegovina.

Sueco: Suecia, Finlandia.

Shona: Zimbabwe.

Swati: Swazilandia.

Swahili: Tanzania.

Retorrománico: Suiza.

Rumano: Rumania, Moldavia.

Ruso: Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Moldavia.

Sesotho: Lesotho.

Somalí: Somalia.

Swahili: Burundi.

Tailandés: Tailandia.

Tamil: Singapur, Sri Lanka.

Tayik: Tadyikistán.

Tetun: Timor Oriental.

Tigriña: Eritrea

Tongano: Tonga.

Tswana: Botsuana, Sudáfrica.

Turco: Turquía, Chipre.

Turcomano: Turkmenistán.

Tuvaluano: Tuvalu.

Ucraniano: Ucrania, Moldavia.

Urdú: Afganistán, Pakistán.

Uzbek: Uzbekistán.

Vietnamita: Vietnam.

Venda: Sudáfrica.

Xinca: Guatemala.

Zulú: Sudáfrica